2019-08-25, 週日

【一片雲】小學班主任的來信

香港一名六歲幼兒隨同父母移居美國,在東岸費城附近一間私立小學插班。

開學前三天,她收到班主任寫給他的一封信,對他來參加這間學校,表示歡迎。

 20160922 4687 A1

本來聰明的你,一定可以直接看英文覆,不必零行翻譯。但為了避免平機會指控我在本欄歧視英文程度未如理想的新移民,特此局部翻譯如下:

「親愛的佐敦:

我叫韓迪思太太, 很期待見到你。幾天之後,你就會在11號課室見到全班的同學了。

我希望你過了一個輕鬆有趣的暑假。我去了新澤西州的海洋城一個星期,而且看了很多書。

我帶了我的兒子去賓夕法尼亞,和女兒去了堡。我最大的兒子在佛羅里達州工作,以我家有一隻狗,叫做幸運兒。」

這封信的英文,遷就小學程度,除了平易近人,還植入了暑假說不忘玩樂、還要多看書的勸喻。教師不講大道理,介紹自己的家庭和孩子,還有狗的名字,讓這位新生消除異國環境的陌生感,協助他融入本地主流。

然後介紹課程:將會學習賓夕法尼亞背景、美國史、動植物學,老師問:你準備好唸三年級了嗎?暗示來學校之前,最好有點以上的基礎背景。Are you ready 這三個字,除了期許,也有一份挑戰。

為兒童編寫教科書,包括中國歷史,一定要將成人的認知世界放下一邊,採用兒童能明白的語言。這封信沒有一字一句,歡迎這位香港小朋友學做美國人,也沒有勉勵他開始怎樣愛美國,美國太空人登月的成就,更一字不提,以免令他驚嚇。整封信也沒有歡迎二字,但就是這個意思。

香港的家長和教師,如果能學會用這種方式與兒童溝通,則可以每年省下許多留學英美的學費。雖然這個叫佐敦的幸運兒,脫離了九龍的佐敦道油麻地環境,榮升美利堅天國,如果我要寫一封信給他,我會更簡短淺白,全信只有一句:

恭喜你中了六合彩多寶奬!

 

 

×