【英文本色】三句要學的英文廢話

這些廢話雖然「廢」,但因為是外國人的習慣語,所以就算你沒有興趣用,也得知道它們的意思。
睇睇呢句:可能呢個消息冇乜幫助,但我都想話畀你聽 Jack 喺巴塞隆拿識好多人。喺呢句裏面,「可能呢個消息冇乜幫助」呢句係廢話,因為無論你講唔講呢句,都唔會影響到後面嗰句嘅意思。以上呢句,你當然可以咁譯:It might not be useful information but Jack knows a lot of people in Barcelona。但 It might not be useful information 有啲唔係咁「地道」嘅感覺,如果想聽落鬼少少,可以用:For what it’s worth,Jack knows a lot of people。
譯作中文的話,for what it's worth 的意思是「我都知冇用㗎啦」,或者「有冇用都好啦」。
第二句要教的是 so to speak。
Mary 呢個朋友真係唔話得,雖然我冇畀錢佢,但佢每年都會幫我填報税表,佢直情就好似我會計師咁。
根據以上內容,Mary 根本不是我的會計師。如果我說 Mary is my accountant,即是我講大話。Mary 就好似我會計師咁,英文就是:Mary is my account, so to speak。
最後一句看似最易,但其實最難掌握,這句就是 as we speak。所謂 as we speak,簡單嚟講就係 at this very moment 咁解,即係「就正正在這個時候」。
但如果你想話 Susan 而家游緊水,你無情情說 Susan is swimming as we speak 就有點兒怪了,說 Susan is swimming at the moment 或者純粹說 Susan is swimming 已經表達得到這個意思。咁到底幾時用先啱?
你同事想攞份合約去機場畀個客簽,但你跟他說,個客而家上緊機啦,英文就會講:The client is boarding the plane as we speak。
總之,如果你想表達「已經做緊」呢個訊息,說 already doing 是較奇怪的,但說 doing as we speak 就很好了。
圖片:James Theophane
-
為響應「國際兒童節」,5月23-25日將於亞洲國際博覽館舉辦「兒童動漫卡通嘉年華」,三大展區集玩樂、教育及消費於一身,為一眾小朋友帶來歡樂,營造開心愉快節慶感,即睇詳情!18 hour ago
-
相信不少香港家長與孩子在學習路上,都上演過「催促大戰」,特別是中文科,大量的認字、理解、修辭及成語等等範疇,都足以令家長和孩子筋疲力竭。然而根據心理學研究,只要掌握「15分鐘黃金公式」,就能讓學習中文從「要我學」變成「我要學」。19 hour ago
-
教育局早前更新《適用書目表》,新學年(2026/27學年)教科書將加價,整體平均加幅為3.6%,2成教科書價格維持不變。其中幼稚園高版和低班的《牛津故事樂成長學習套》,價格連續兩年上漲。另外小學的人文科及科學科有課本亦加價近半成。教育局稱已呼籲課本出版社定價盡量克制,減輕家長負擔。22 hour ago
-
聖雅各福群會將於母親節前夕5月9日(星期六)舉行全港賣旗日。本年度主題為「點亮希望,同行未來」,善款將用於支援聖雅各福群會旗下各項社會服務。現正歡迎公眾人士、企業夥伴、機構團體及學校,加入成為線上賣旗義工及捐款支持,為有需要的人士帶來改變與希望。1 day ago
-
DSE已開考,六月考試季也快到。不少家長和孩子一樣,心裏七上八下。筆者和女兒在早些月的上學期考試前,就曾陷入溫習內耗—我追着催她做練習,她扒着練習本發呆,有時寫着寫着就失去動力,說不喜歡溫習。後來才明白,不是孩子不努力,是我們找錯了溫習方式。2 day ago
-
外表突出的「粉紅藍莓」近期在內地爆紅,每公斤售價更炒至800元人民幣,不少人懷疑過是否「AI圖」…但原來「粉紅藍莓」早已存在,它並非基因改造,而是由美國農業部及紐澤西州羅格斯大學研究人員經多年天然雜交培育而成,並於2000年代初推出。2 day ago







































